忍者ブログ
| Admin | Write | Comment |
ブログを移転しました→ http://blog.livedoor.jp/marugoto_mijinko/ 今後は移転先でお会いしましょう。とっくに移転したブログに延々とコメントをつけても何も出ませんよ。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

先程、クロストレーナーを漕ぎ漕ぎしている最中にニュース速報があった。「市橋容疑者逮捕の報」だった。

そこでチャンネルをザッピング。TBSがちょうど報道バラティー番組を放送中だったのでこの速報に対応していた。

なんと被害者であるリンゼイ・アン・ホーカーさんの父であるホーカー氏に電話していた。
ホーカー氏は、このTBSからの電話で市橋容疑者逮捕を知ったと述べており、先ずは警察や(同時通訳者がヘッポコなので「断続的に」と訳していたが)継続的に報道をしてくれた報道機関に謝辞を述べていた。辛かったろうに、それでも関係各位への感謝を優先するその姿勢には頭が下がる。

さて、ここからがTBSのキャスターの男女(二人とも30代くらいの局アナっぽかった)の報道とは言い難い迷質問の数々。同時通訳はアテにならなかった。ホーカー氏の言葉を全く汲んでいない誤訳があった上に、英語で質問するキャスターたちの、その英語が酷かった。

以下、大まかではあるがミジンコが聞き取った会話(勿論、英語でのやり取り)。

TBS「警察からの連絡は着ましたか?」

ホーカー氏「いや貴方たちからのこの電話で逮捕を知ったわけで警察からはまだ連絡が来ていませんよ。」

TBS「ご家族にはこの報を伝えましたか?」

ホーカー氏「いやだから貴方たちに今教えてもらったわけで、まだ連絡する余裕なんてありませんよ。ともかく妻や娘たちに知らせたいので10分後にまた連絡をください。」

TBSの通訳「妻がもうすぐ帰ってくるので知らせたいです。電話を切りますね。」(←違う!ホーカー氏はあんたらが電話で私を拘束している間はこちらから家族に電話ができるわけないじゃないかと呆れていたんだっての!

知らなかった情報を電話で伝えられた直後に「このことを誰かに伝えましたか?」と質問されたらどうだろう?それも何度も。
ホーカー氏もさぞ呆れたことだろうに。

拍手[4回]

PR
この記事にコメントする
name
title
color
mail
URL
comment
pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret (チェックを入れると管理人だけに表示できます)
無題
娘を異国の地で殺されたあげく……。
何でこんな仕打ちを受けにゃならんのですかね(--;)
もぐら| | 2009/11/10(Tue)21:10:54| 編集
馬鹿だ……。
英語で質問するのにいっぱいいっぱいで、相手の返事も理解できず、事前に用意した質問しかできないんなら、無理に電話取材を生中継すんなよ……。海外にまでマスコミのカスゴミっぷりを広めて何がしたいんだTBS。
りょみpapa| URL| 2009/11/10(Tue)21:49:17| 編集
無題
全然おもしろくないし相手の気持ちも汲取れてない。
こんな報道することに慣れて感覚麻痺してるのかなぁ。
うっちぃ| | 2009/11/10(Tue)21:55:26| 編集
無題
ミジンコさんTBS買っちゃって下さい(*^-°)b
メー| | 2009/11/11(Wed)06:52:37| 編集
イヤだね~
遺族の心情よりもスクープ優先の報道の仕方にもうウンザリ。
まんじゅ@携帯| | 2009/11/11(Wed)07:14:10| 編集
無題
今回大騒ぎしたテレビ各社、業務執行妨害で罰せられないのだろうか…
ぴかぴか| | 2009/11/11(Wed)08:37:19| 編集
同時通訳って
実際やるの大変だと、訓練所に通ってた友達が言ってた。彼女曰く、『綺麗な正しい日本語が出来ないと通訳なんて出来ない』だそうだ。しかし、外タレが来る度にいつも同行してた田中まこさんが居たけど、最近では、殆ど見かけない。最近の所謂、同時通訳と言われる方の言ってる事と、外タレさんらが言ってる事がちょっとずれてたりもするのが、分かると(・m・ )クスッって思ってしまうのは私だけでしょうかねぇ。報道関係の通訳さんは、本当に頑張って欲しいと思いますねぇ。通訳の能力で、左右される人生ってのもあるでしょうしね。オーストラリアの8人の日本人の方々はまだ刑務所の中なのでしょうか?
pinkshark06| | 2009/11/12(Thu)13:30:20| 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
 カレンダー
11 2024/12 01
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
 ブログ内検索

 今月のイチオシ
上手く育てられれば120kg超の巨大かぼちゃを収獲できます。なんと518円で2粒の種!頑張って育てれば120kg×2=240kg分のかぼちゃとなる可能性が!お得!

超巨大かぼちゃ 2粒
Luckyseed


 プロフィール
HN:
ミジンコ
性別:
男性
職業:
戦闘訓練を受けた経営者
趣味:
余裕をかましている悪党をギャフンと言わせること。
自己紹介:
詳しくはプロフィールをご覧くだされ。
 わらび☆かんがるー子


 契約戦隊     ハケンジャー


 バーコード
 英語学習教材
アルクの教材はTOEIC対策の過去の蓄積からいっても実践的です。価格も安く他の高価なのに効果は疑問な教材よりもずっと役立ちますよ。高い教材を買うくらいならばアルクの教材で段階的にステップアップしていった方がコストがそれほどかからずにスキルアップが望めます。特に就活前の学生さんたちによく質問されます。「TOEICを受けておいた方がいいですか?」と。企業に就職しようとしていて、受ける・受けないで迷っているなんて時点でどうかしています。TOEICは大学1年で受けておき自分の実力を知り、そこから就活前の3年間で自分のスコアに合った対策を立ててできるだけスコアを上げておく、この位の意識じゃないと。


キクタンTOEIC(R)
Test Score 600 例文音声
【英単語+例文テキスト付】
(アルク) [ダウンロード]



キクタンTOEIC(R)
Test Score 800 例文音声
【英単語+例文テキスト付】
(アルク) [ダウンロード]



キクタンTOEIC(R)
Test Score 990 例文音声
【英単語+例文テキスト付】
(アルク) [ダウンロード]



起きてから寝るまで英語表現700
オフィス編 完全改訂版
【英文テキスト付】
(アルク) [ダウンロード]


レベルごとに1~4まであります。3くらいからTOEICの勉強らしくなっていきます。電車の中で毎日読むだけでスコアが確実にUPするはずです。

究極の英単語
Standard Vocabulary List
[上級の3000語] Vol.3
[単行本(ソフトカバー)]
 アーカイブ
 最新コメント
[06/02 Rachel]
[05/31 管理人さんお大事に]
[05/28 Z竹]
[05/28 MAX]
[05/28 Z竹さん、自己紹介ですか?]
[05/27 Z竹]
[05/23 エンタ]
[05/23 シャレ?]
[05/12 T2]
[04/27 Benjamin2015]
 最近の注目記事
Copyright ©   【移転しました】時代をちょっとだけ斬る!   All Rights Reserved
Illustrated by わらび☆かんがるー子 Design by MMIT / TemplateB3  Powered by 忍者ブログ
忍者ブログ [PR]