忍者ブログ
| Admin | Write | Comment |
ブログを移転しました→ http://blog.livedoor.jp/marugoto_mijinko/ 今後は移転先でお会いしましょう。とっくに移転したブログに延々とコメントをつけても何も出ませんよ。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

「I hope Croatian people don't hate Japanese people after their unfortunate match against Brazil today...」宇多田ヒカルさんのツイートより)訳:「クロアチア人の皆さん、対ブラジル戦は不幸な試合となりましたが日本人を嫌いにならないで。」というツイートをした宇多田ヒカルさんに、一応は人生でもインターネット・サービスについても先輩である当ブログの管理人からひとつアドバイスというべきかマナーを伝えたい。

上記のツイートを発信した後に批判が殺到したが故だろうが下記のようなツイートで謝罪しているのだが・・・

「周りのサッカーファンがみんな誤審だって騒いでたから鵜呑みにして失礼な冗談を書いてしまった 西村さんごめんなさいorz」

英語で発信したツイートについての訂正・謝罪は英語で行うべきだ。英語のツイートの訂正・謝罪を日本語でやったところで日本語を読めない人々の誤解は解けないということだ。

それに言葉選びもおかしい。「失礼な冗談」と誤魔化しているが本当に日本人の西村主審が日本人としてクロアチアに不利な裁定をしたのだとツイートで批判し、それを their unfortunate matchすなわち「クロアチア人にとっては不幸な試合」と、まるで誤審でクロアチアが負けたかのような表現をしていたのだから「冗談」としては通じないツイートだった。周囲の人々のせいにして、西村主審の名誉に関わる中傷が単なる「失礼な冗談」では済まない。宇多田さんは、いささか年齢相応の対応ができていない。謝罪をするときは先ずは周囲のせい、つまり人のせいにはしないことが大前提だ。人のせいにしている時点で謝っているとは捉えられないのだから。そして「冗談だった」などの言い訳はせずに謝罪することだ。

ともかく宇多田さんは英語であのような西村主審の名誉を損なうようなツイートを発信し、しかもそれがまるで日本人代表かのような表現を使っているのだからその後もしっかりと対応するべきだ。日本人の全てが西村主審の判定に疑問を持っているわけでもなく、むしろ肯定的な見方も多い。当ブログの管理人であるミジンコも主審の判定が誤審だったとは思っていない。クロアチア人にしてもあの判定だからといって日本人を嫌いになるほど狭量とも思えない。

サッカーの試合、ましてや国際Aマッチともなると試合後も双方のチームのみならず国民をも参加する戦いだ。主審の判定について負けた方が後からプレスに色々と不満を述べるなんてことは珍しいことではない。むしろそれが常に起きている。クロアチアのコバッチ監督からしてみればブラジル相手とはいえ3失点は相当に自身の評価を下げた。なにかしらの理由をつけないことにはいてもたってもいられなかったのだろう。「あれがペナルティーなら我々はサッカーなんてしない方がいい。バスケットボールをすべきだ」と述べている監督だが、ひとつこの監督について断言できることがある。あの試合でコバッチ監督がブラジルの監督だったならば西村主審の判定に文句を一切言わなかったことだろう。

サッカーの試合後の舌戦はいつものことなのだ。何十年もサッカーの試合を観ているが、ペナルティーエリア内でファウルを取られたディフェンダーやその選手のチームの監督が抗議をしなかったところを見たことが無い。大なり小なりの差はあるものの審判への恨み節は出るものだ。それでも審判のいないファウルが横行する試合にするわけにもいかない。毎回起きるジャッジへの不満も含めての試合だということだ。なにも審判たちだって騒動を起こしたくて笛を鳴らすわけじゃない。それでも笛は吹かないとならないのだ。

宇多田さん、英語で「周りのサッカーファンの言葉を鵜呑みにしたが故の前回のツイートだった」とツイートされてはいかがだろうか?その周りのサッカーファンは英語を理解できるからそれは避けたいのだろうか?それでも英語でちゃんと正しいことをするべきだ。日本人代表のようなツイートをしたのだからそれなりの責任は果たすべきだ。もう大人なんだから。

さて、その問題となっているゴール前のファウルの映像が↓これ。


あのゲイリー・リネカー氏なども誤審だとして「It’s a tight call for Brazil’s man of the match between Neymar and the Referee(今日のブラジル戦の最優秀選手賞はネイマールか主審か選ぶのが難しい)」と皮肉を込めたツイートをしているが、映像を見ればクロアチアの選手がブラジルの選手の腕を掴んでいるのは明らかだ。3回別のカメラからリプレイされている映像だが角度によってはファウルに見えずにブラジルの選手が自分で転んだように見える。ところが別の角度ではどう見てもファウル。つまり真実はファウルなのだ。本来は、あのサッカー史に名を残すほどのファアプレーで有名だったリネカー氏でもファウルではないと判断してしまうほどの状況で、冷静にちゃんとジャッジをした西村主審の技術を称えるべきことなのだ。

拍手[31回]

PR
この記事にコメントする
name
title
color
mail
URL
comment
pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret (チェックを入れると管理人だけに表示できます)
無題
人気が出始めた頃にTLCなどとのイベントで、相手に失礼だからと意味不明な理由で英語で記者会見してるのを見た時から、何かズレてる子だなとは思ってましたが…

それはともかく
神様、仏様、ミジンコ様
明日の日本戦は、分かってますよね!!
宜しくお願いします( ̄人 ̄)
朱鷺| | 2014/06/14(Sat)08:55:55| 編集
>明日の日本戦は、分かってますよね!!
オランダ戦ちゃんと観たもん!!!
観たけどオランダ大勝利だもん!!!
日本戦、観るもん!!!くまモンだもん!!!
ミジンコ| URL| 2014/06/14(Sat)09:00:37| 編集
むーん
( ̄~ ̄;)
朱鷺| | 2014/06/14(Sat)10:14:10| 編集
謝罪は同メディア、同手法で。
過ちを正すには、過ちを犯したのと同じように訂正と謝罪をすべき。
英語ツイッターでの過ちは英語で正せ。新聞の過ちは新聞で。テレビ番組の過ちは、同じテレビ番組に謝罪しないと、最初に間違いを示した視聴者に訂正と謝意が伝わらないでしょうが。。。


そういやゴールデン番組の不祥事の検証番組と謝罪を、誰も見てないような早朝の時間帯にやったテレビ局がかつてあったような。。。
りょみpapa| | 2014/06/14(Sat)20:24:08| 編集
 カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
 ブログ内検索

 今月のイチオシ
上手く育てられれば120kg超の巨大かぼちゃを収獲できます。なんと518円で2粒の種!頑張って育てれば120kg×2=240kg分のかぼちゃとなる可能性が!お得!

超巨大かぼちゃ 2粒
Luckyseed


 プロフィール
HN:
ミジンコ
性別:
男性
職業:
戦闘訓練を受けた経営者
趣味:
余裕をかましている悪党をギャフンと言わせること。
自己紹介:
詳しくはプロフィールをご覧くだされ。
 わらび☆かんがるー子


 契約戦隊     ハケンジャー


 バーコード
 英語学習教材
アルクの教材はTOEIC対策の過去の蓄積からいっても実践的です。価格も安く他の高価なのに効果は疑問な教材よりもずっと役立ちますよ。高い教材を買うくらいならばアルクの教材で段階的にステップアップしていった方がコストがそれほどかからずにスキルアップが望めます。特に就活前の学生さんたちによく質問されます。「TOEICを受けておいた方がいいですか?」と。企業に就職しようとしていて、受ける・受けないで迷っているなんて時点でどうかしています。TOEICは大学1年で受けておき自分の実力を知り、そこから就活前の3年間で自分のスコアに合った対策を立ててできるだけスコアを上げておく、この位の意識じゃないと。


キクタンTOEIC(R)
Test Score 600 例文音声
【英単語+例文テキスト付】
(アルク) [ダウンロード]



キクタンTOEIC(R)
Test Score 800 例文音声
【英単語+例文テキスト付】
(アルク) [ダウンロード]



キクタンTOEIC(R)
Test Score 990 例文音声
【英単語+例文テキスト付】
(アルク) [ダウンロード]



起きてから寝るまで英語表現700
オフィス編 完全改訂版
【英文テキスト付】
(アルク) [ダウンロード]


レベルごとに1~4まであります。3くらいからTOEICの勉強らしくなっていきます。電車の中で毎日読むだけでスコアが確実にUPするはずです。

究極の英単語
Standard Vocabulary List
[上級の3000語] Vol.3
[単行本(ソフトカバー)]
 アーカイブ
 最新コメント
[06/02 Rachel]
[05/31 管理人さんお大事に]
[05/28 Z竹]
[05/28 MAX]
[05/28 Z竹さん、自己紹介ですか?]
[05/27 Z竹]
[05/23 エンタ]
[05/23 シャレ?]
[05/12 T2]
[04/27 Benjamin2015]
 最近の注目記事
Copyright ©   【移転しました】時代をちょっとだけ斬る!   All Rights Reserved
Illustrated by わらび☆かんがるー子 Design by MMIT / TemplateB3  Powered by 忍者ブログ
忍者ブログ [PR]