忍者ブログ
| Admin | Write | Comment |
ブログを移転しました→ http://blog.livedoor.jp/marugoto_mijinko/ 今後は移転先でお会いしましょう。とっくに移転したブログに延々とコメントをつけても何も出ませんよ。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


既に散々批判の的となっているTBSドラマ「アルジャーノンに花束を」の予告編のワンシーンについて。画像にあるとおりひらがなカードでボカしが入っていない文字を横書きされた日本語を読むとおり左から右に読んでいくと「はんぐる」となる。この4枚以外のカードへの濃い目のボカし、そしてカードの並び方からしても意図して「はんぐる」としたことは明らかだろう。「ぐ」の濁点が不自然なところについている点などからしても、制作側がどうしても「はんぐる」というメッセージを込めたかったことが透けて見える。

アメリカの偉大な作家の原作をドラマ化したという経緯からしても、そこでなぜにハングル?と思わずにはいられない。せめて「だにえる」だとかにしてくれればまだ原作を読んだ多くの視聴者はクスッとなったかもしれない。ところが「はんぐる」なのだ。この作品に韓国文化はまったく関係ないだろうに。

このドラマ化が決まったときから当ブログ管理人のミジンコは大いに抵抗があった。この話題にかこつけて述べているようで若干恥ずかしい気にもなるが本当のことなので述べたいのだが、実はこの原作本の「アルジャーノンに花束を」は、ミジンコが留学するときの最初の渡米で持参した唯一の日本語書籍だ。留学するというのに日本語の本を持っていくこと自体、当時の留学生の感覚でいうと「甘い」と「覚悟が足りない」のミックスジュースなのだが、一番お気に入りの本を携帯して飛行機に乗りたかったのだ。長時間のフライトで再度読み返せる厚さの本であり、知的障害を持つ主人公チャーリーが突然アタマが良くなったが故の周囲の環境の変化、主人公と白ネズミのアルジャーノンとの友情、そして舞台が50年代とだいぶ前とはいえ留学先のニューヨークであったことなど、なんとなく今の自分には「この本!」ということで持って行った。その本はその後もずっと大切に保管してあり今も手元にある。

原作を読まれた方々ならば「ついしん どーかついでがあったらうらにわのアルジャーノンのおはかに花束をそなえてやってください。」で涙腺崩壊したことがあるだろう。半世紀前、まだ知的障害についての社会の理解も浅い中で主人公チャーリーを通して、ダニエス・キイスは社会には様々な弱者がいるがその弱者も社会の一員として欠くことができない存在であり、人は知識や教養だけではなく、高い倫理観や道徳心、社会に貢献しようとする心こそが知能を凌駕する人間の強さなのだと訴えている。天才になった主人公よりも知的障害があった頃の主人公の方に大きな可能性と価値があることを認めている書き方なのだ。ダニエル・キイス自身が大学教授でもあり、いわゆるアタマの良い人なのであるので、そういう筆者がこういう作品を生み出していることが当時学生という右も左も分かっちゃいないミジンコにとっては非常に興味深かった。自分はこういうアタマの良い大人になれるのだろうか?と。

しょーーーーじき言ってドラマ化は勘弁して欲しかった。見なきゃいいで済む話なのだろうが、自身の思い入れが深い小説が映像化されることがいささか受け入れがたいのだ。それはこちらの勝手な都合であり、ドラマ制作者からしてみれば知ったこっちゃない事情であることは承知している。それでもこういう気持ち、皆さんも1度や2度は経験されておられるのではないだろうか?正直言って「ネズミくらいしか及第点にならない」と放送前から思っている。そこにきてこの「はんぐる」だ。嫌な予感しかしない。なんでわざわざ世界的ベストセラーであり不朽の名作と称されるSF小説の傑作をドラマ化せにゃならんのかと・・・・・。

嗚呼、もーーーっ!!!

拍手[37回]

PR
この記事にコメントする
name
title
color
mail
URL
comment
pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret (チェックを入れると管理人だけに表示できます)
しかも
やまP主演、野島伸司脚本。


もう、原作ぶち壊しの予感しかしない。。。
りょみpapa| | 2015/04/08(Wed)23:06:46| 編集
前にも
ドラマ化されてましたよね。原作を読んだのはその頃でした。思えばあの頃は一番本を読んでました。
トニー| | 2015/04/09(Thu)05:46:24| 編集
前のは
まだTVドラマを楽しみにしていた頃。
ユースケサンタマリアが主人公で妙に差別や苛めの色の濃いモノになってて、途中で見るのやめたんですよ。
懲りたんで自分の好きな作品の原作つきのドラマは最近は避けてます。
アルジャーノンは高校生の頃に買って読んで、実家に置いて上京したんで、その後でた改訂版を買い直して、今は二冊もってます。
ぴよ| | 2015/04/10(Fri)00:30:34| 編集
 カレンダー
09 2017/10 11
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
 ブログ内検索

 今月のイチオシ
上手く育てられれば120kg超の巨大かぼちゃを収獲できます。なんと518円で2粒の種!頑張って育てれば120kg×2=240kg分のかぼちゃとなる可能性が!お得!

超巨大かぼちゃ 2粒
Luckyseed


 プロフィール
HN:
ミジンコ
性別:
男性
職業:
戦闘訓練を受けた経営者
趣味:
余裕をかましている悪党をギャフンと言わせること。
自己紹介:
詳しくはプロフィールをご覧くだされ。
 わらび☆かんがるー子


 契約戦隊     ハケンジャー


 バーコード
 英語学習教材
アルクの教材はTOEIC対策の過去の蓄積からいっても実践的です。価格も安く他の高価なのに効果は疑問な教材よりもずっと役立ちますよ。高い教材を買うくらいならばアルクの教材で段階的にステップアップしていった方がコストがそれほどかからずにスキルアップが望めます。特に就活前の学生さんたちによく質問されます。「TOEICを受けておいた方がいいですか?」と。企業に就職しようとしていて、受ける・受けないで迷っているなんて時点でどうかしています。TOEICは大学1年で受けておき自分の実力を知り、そこから就活前の3年間で自分のスコアに合った対策を立ててできるだけスコアを上げておく、この位の意識じゃないと。


キクタンTOEIC(R)
Test Score 600 例文音声
【英単語+例文テキスト付】
(アルク) [ダウンロード]



キクタンTOEIC(R)
Test Score 800 例文音声
【英単語+例文テキスト付】
(アルク) [ダウンロード]



キクタンTOEIC(R)
Test Score 990 例文音声
【英単語+例文テキスト付】
(アルク) [ダウンロード]



起きてから寝るまで英語表現700
オフィス編 完全改訂版
【英文テキスト付】
(アルク) [ダウンロード]


レベルごとに1~4まであります。3くらいからTOEICの勉強らしくなっていきます。電車の中で毎日読むだけでスコアが確実にUPするはずです。

究極の英単語
Standard Vocabulary List
[上級の3000語] Vol.3
[単行本(ソフトカバー)]
 アーカイブ
 最新コメント
[06/02 Rachel]
[05/31 管理人さんお大事に]
[05/28 Z竹]
[05/28 MAX]
[05/28 Z竹さん、自己紹介ですか?]
[05/27 Z竹]
[05/23 エンタ]
[05/23 シャレ?]
[05/12 T2]
[04/27 Benjamin2015]
 最近の注目記事
Copyright ©   【移転しました】時代をちょっとだけ斬る!   All Rights Reserved
Illustrated by わらび☆かんがるー子 Design by MMIT / TemplateB3  Powered by 忍者ブログ
忍者ブログ [PR]